按字母顺序浏览:

搜索“TAG:翻译”找到相关内容311篇,用时0.051062秒     

张培基英译中国现代散文选(一)之《黎明前的北京》
编辑:0次 | 浏览:3593次 词条创建者:blueseachenxi     创建时间:05-28 15:02
标签: 张培基 散文 黎明前的北京 季羡林 翻译

摘要:黎明前的北京        ——季羡林   前后加起来,我在北京已经住了四十多年,算是一个老北京了(2)。北京的名胜古迹,北京的妙处(3),我应该说是了解的;其他老北京当然也了解[阅读全文]

张培基英译中国现代散文选(一)之《枣 核》
编辑:0次 | 浏览:4262次 词条创建者:blueseachenxi     创建时间:05-28 14:56
标签: 张培基 散文 萧乾 枣核 翻译

摘要:枣 核  ——萧乾   动身访美之前,一位旧时同窗写来航空信,再三托付我为他带几棵生枣核(1)。东西倒不占分量,可是用途却很蹊跷。   从费城出发前,我们就通了电话。一下车,他已经在站上等了。掐指一[阅读全文]

张培基英译中国现代散文选(一)之《学问与趣味》
编辑:0次 | 浏览:4324次 词条创建者:blueseachenxi     创建时间:05-28 14:51
标签: 张培基 散文 学问与趣味 梁实秋 翻译

摘要:学问与趣味       ——梁实秋   前辈的学者常以学问的趣味启迪后生,因为他们自己实在是得到了学问的趣味,故不惜现身说法,诱导后学(1),使他们也在愉快的心情之下走进学问的大门(2)[阅读全文]

四级仔细阅读理解逐句翻译——2007年6月
编辑:1次 | 浏览:4526次 词条创建者:juddy     创建时间:05-26 23:50
标签: 仔细阅读 翻译 2007年6月

摘要:四级仔细阅读理解逐句翻译——2007年6月 2007年6月 一、 I've been writing for most of my life.  我一辈子大部分时间都在从事写作。 The book Writing W[阅读全文]

四级仔细阅读理解逐句翻译——2006年12月
编辑:1次 | 浏览:5706次 词条创建者:juddy     创建时间:05-26 23:41
标签: 仔细阅读 翻译 2006年12月

摘要:四级仔细阅读理解逐句翻译——2006年12月 2006年12月 一、 Reaching new peaks of popularity in North America is Iceberg Water, which is ha[阅读全文]

四级仔细阅读理解逐句翻译——2006年6月
编辑:1次 | 浏览:2573次 词条创建者:juddy     创建时间:05-26 23:36
标签: 仔细阅读 翻译 2006年6月

摘要:四级仔细阅读理解逐句翻译——2006年6月 一、 Communications technologies are far from equal when it comes to conveying the truth. 通讯技术在传[阅读全文]

张培基英译中国现代散文选(一)之《时间即生命》
编辑:0次 | 浏览:5718次 词条创建者:blueseachenxi     创建时间:05-23 17:42
标签: 张培基 时间即生命 梁实秋 散文 翻译

摘要:时间即生命 ——梁实秋    最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们[阅读全文]

张培基英译中国现代散文选(一)之《离 别》
编辑:0次 | 浏览:3767次 词条创建者:blueseachenxi     创建时间:05-23 17:40
标签: 张培基 离别 郑振铎 散文 翻译

摘要:离 别 ——郑振铎    别了,我爱的中国,我全心爱着的中国,当我倚在高高的船栏上,见着船渐渐的离岸了(2),船与岸间的水面渐渐的阔了(3),见着了许多亲友挥着白巾,挥着帽子,挥着手,说着Adieu, adieu![阅读全文]

张培基英译中国现代散文选(一)之《清 贫》
编辑:0次 | 浏览:3961次 词条创建者:blueseachenxi     创建时间:05-23 17:37
标签: 张培基 清贫 方志敏 散文 翻译

摘要:清 贫 ——方志敏    我从事革命斗争,已经十余年了。在长期的奋斗中,我一向是过着朴素的生活,从没有奢侈过。经手的款项,总在数百万元;但为革命而筹集的金钱,是一点一滴地用之于革命事业。这在国民党[阅读全文]

张培基英译中国现代散文选(一)之《我若为王》
编辑:0次 | 浏览:4746次 词条创建者:blueseachenxi     创建时间:05-23 17:34
标签: 张培基 我若为王 散文 聂绀弩 翻译

摘要:我若为王 ——聂绀弩    在电影刊物上看见一个影片的名字:《我若为王》(1)。从这影片的名字,我想到和影片毫无关系的另外的事(2)。我想,自己如果作了王,这世界会成为一种怎样的光景呢?这自然是一种完全[阅读全文]

张培基英译中国现代散文选(一)之《恋爱不是游戏》
编辑:0次 | 浏览:3299次 词条创建者:blueseachenxi     创建时间:05-22 11:14
标签: 张培基 散文 恋爱不是游戏 庐隐 翻译

摘要:恋爱不是游戏 ——庐隐     没有在浮沉的人海中(1),翻过筋斗的和尚,不能算善知识(2);     没有受过恋爱洗礼的人生,不能算真人生。     和尚最大的努力,是否认现世[阅读全文]

张培基英译中国现代散文选(一)之《野草》
编辑:0次 | 浏览:6724次 词条创建者:blueseachenxi     创建时间:05-22 10:57
标签: 张培基 野草 散文 夏衍 翻译

摘要:野 草 ——夏衍    有这样一个故事。    有人问:世界上什么东西的气力最大(1)?回答纷纭的很,有的说“象”,有的说“狮”,有人开玩笑似的说:是“金刚”,金刚(2)有多少气力,当然大家全不知[阅读全文]

"组织及构造"在英文中的各种译法
编辑:0次 | 浏览:2567次 词条创建者:minghu2010     创建时间:05-21 17:40
标签: 词汇翻译

摘要:1、construction:指“构造”(将零部件装配,组合在一起成为整体的方式);“结构”(各组成部分的搭配和排列,建筑物上承担重力部分的构造) aircraft construction飞机构造 welded construction焊[阅读全文]

"伪娘"在英语中的几种译法
编辑:0次 | 浏览:10255次 词条创建者:minghu2010     创建时间:05-21 17:37
标签: 伪娘 词汇翻译

摘要:    第一种说法:tomboy   tomboy对应的词 ---- pourgirl ,例如很多网友把韩国美男李俊基称为“tomboy”。   第二种说法:   crossdresser 喜扮异性或模仿异性的人[阅读全文]

"相信,接受"在英文中的各种译法
编辑:0次 | 浏览:2734次 词条创建者:minghu2010     创建时间:05-21 17:35
标签: 词汇翻译

摘要: 从字面上看,中文的“相信”对应到英文里就是believe,”接受“就是accept。其实在日常应用中,这两个词没有那么明显的界限,accept也可以用来表示”相信“的意思。除此之外,我们还有一些小词能用来表达”相[阅读全文]

"废物"在英文中的不同译法
编辑:0次 | 浏览:2939次 词条创建者:minghu2010     创建时间:05-21 17:31
标签: 词汇辨析 词汇翻译

摘要:1、litter:并不是真正意义上的废物,而是用后散置的“杂物”,相当于odds and ends,或索性说是残余物(leavings) Always pick up your litter after a picnic.[阅读全文]

"五德——仁义礼智信"在英文中的翻译
编辑:0次 | 浏览:9524次 词条创建者:minghu2010     创建时间:05-21 17:28
标签: 仁义礼智信 词汇翻译

摘要: 1903年天主教耶稣会在上海建立了震旦大学,英文名为Aurora University。Aurora大家知道是曙光女神的名字,那为什么这所大学的中文名叫做“震旦”呢?因为“震旦”是印度对中国的旧称,佛经中也用这个词[阅读全文]

表达与行动Action有关的各种英语说法
编辑:0次 | 浏览:2379次 词条创建者:minghu2010     创建时间:05-21 17:21
标签: 词汇翻译 英语词汇

摘要: to launch a major operation against:   发动一次打击.....的大规模行动; to implement changes/decisions/plicies/reforms   实行变[阅读全文]

四级仔细阅读理解逐句翻译
编辑:0次 | 浏览:7094次 词条创建者:juddy     创建时间:05-17 12:50
标签: 四级 仔细阅读 逐字翻译

摘要:2006年6月 一、 Communications technologies are far from equal when it comes to conveying the truth. 通讯技术在传递真相的时候并不是简单地和真[阅读全文]

张培基英译中国现代散文选(一)之《当 铺》
编辑:0次 | 浏览:3734次 词条创建者:blueseachenxi     创建时间:05-16 17:44
标签: 张培基 散文 当铺 萧红 翻译

摘要:当 铺  ——萧红    “你去当吧!你去当吧,我不去!”    “好,我去,我就愿意进当铺(1),进当铺我一点也不怕,理直气壮。”     新做起来的我的棉袍,一次还没有穿,就跟[阅读全文]