英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  英语考试    翻译资格考试   
[0] 评论[0] 编辑

翻译资格考试常考高频词汇3

Symbolism 象征主义 

bas-relief (=bass-relief) 浮雕,浅浮雕 

cameo 刻有浮雕的宝石或贝壳 

caricature 漫画

cartoon (报刊上的)政治性漫画,讽刺画,卡通画,漫画 

chiaroscuro 光影、明暗对比法 

colors, complementary 补色;对比色 

transition 转变;过渡 

turmoil 动乱;冲突 

tackle 处理;对付 

take shape 成形 

tense 紧张的 

undermine 破坏 

undesirable 不受欢迎的

union 联盟;工会 

unswervingly 坚定不移地 

vigorous 强健的;精力充沛的 

volatile 不稳定的;多变的 

going global “走出去”(战略) 

security; safety 安全 

hegemony 霸权 

closed-door past 闭关锁国的过去 

closed-door policy 闭关政策 

criteria 标准

extensive and profound 博大深远 

non-confrontation 不对抗 

irrationality 不合理 

non-alignment 不结盟 

insurmountable difficulty 不可克服的困难 

inequality 不平等 

unremitting efforts 不懈的努力 

undertake concrete step 采取具体步骤 

gap 距离 

attempt 尝试

dynamism 充满活力 

lofty cause 崇高的事业 

grand ideal 崇高理想 

address differences 处理分歧 

shuttle diplomacy 穿梭外交 

break down barriers 打破障碍 

unilateral 单边的 

unilateralism 单边主义 

Deng Xiaoping’s diplomatic thoughts 邓小平外交思想 

underestimate; underestimation 低估

regional conflicts 地方矛盾 

regional disparity 地区差异 

regional turmoil (conflicts) 地区动乱(冲突) 

independent foreign policy of peace 独立自主的和平外交政策 

principles of independence 独立自主原则 

holiday-making diplomacy 度假外交 

opponent; rival 对手 

external work 对外工作 

multilateral diplomatic activities 多变外交 

multilateralism 多变政策

global village 地球村 

multi-polarization 多极化 

multipolar times 多极时代 

multipolar world 多极世界 

multi-polarity 多极性 

prosperity 繁荣 

flourish 繁荣昌盛 

imitation 仿效 

division of responsibilities 分工 

splittist activities 分裂活动

issues of difference 分歧 

veto right 否决权 

a complex and volatile international situation 复杂多变的国际形势 

complication 复杂化 

complexity 复杂性 

ameliorate 改善,改进 

high-level and all-directional dialogue 高层次、全方位的对话 

summit(forum) 高峰论坛 

senior officials 高级官员 

estrangement 隔阂

well-being of all nations 各国人民的福祉 

proclamation 公告 

fairness 公平 

justice 公正,正义 

consensus 共识 

all-win 共赢 

the transitional period 过渡期 

head of state 国家元首 

state-to-state 国与国 

go overboard 过分

the legitimate rights and interests 合法权益 

cooperative relationship 合作关系 

harmonious relationship 和睦关系 

peace 和平 

peaceful means 和平方式 

peaceful coexistence 和平共处 

peace diplomacy 和平外交 

consequence 后果;结果 

noninterference in each other’s internal affairs 互不干涉内部事务 

non-communication 互不往来 

reciprocal contract 互惠合同 

partners of mutual benefit and cooperation 互利合作的伙伴 

suspicion 怀疑 

Pacific rim countries 环太平洋国家 

buffer (conflicts) 缓解(冲突) 

resume the exercise of sovereignty (over…) 恢复行使主权 

in retrospect 回顾过去 

mechanism 机制 

active defense 积极防御 

positive impact 积极影响 

cornerstone 基石 

great expectation 极大的希望 

aggregation 集合;凝聚 

shoulder 肩负 

arduous task 艰巨任务 

a constructive strategic partnership 建设性的战略伙伴关系 

exchange notes 交换意见 

exchange views 交换观点 

establish new contacts 结交新友 

emulate 竭力仿效 

resolve differences 解决分歧 

progress; advancement 进步 

world-renowned 举世闻名 

military intelligence (secrets) 军事机密 

test 考验 

affirm old tradition 肯定传统 

framework 框架 

expand the common ground 扩大共识 

hard-won 来之不易 

optimism 乐观精神 

reciprocity in courtesy; reciprocal (mutual) courtesy 礼尚往来 

decencies 礼仪;行为准则 

good faith 良好诚意 

a favorable climate in areas around China 良好周边环境 

conscience 良知 

cross-strait relations 两岸关系 

territorial integrity 领土完整 

border or territorial disputes 领土争端 

fulfill international obligations 履行国际义务 

ally; allies 盟国

people-to-people diplomacy 民间外交 

mode 模式 

friction 摩擦 

good-neighborliness 睦邻友好 

good-neighbor relationship 睦邻友好关系 

remove interferences and obstacles 排除干扰与障碍 

exclusive group 排他性集团 

exclusivism 排外主义 

ratify 批准 

equality and mutual benefit 平等互利 

principle of equality and mutual benefit 平等互利原则 

equal partnership 平等伙伴关系 

equal consultation 平等协商 

concerted effort 齐心协力 

discrimination 歧视 

make positive contribution to 起积极作用 

millennium 千年 

prospect; future 前景 

condemn 谴责 

power diplomacy 强权外交 

power politics 强权政策 

enforcement 强制执行 

violate; encroach on; be an encroachment on 侵犯 

seek common ground while reserving/shelving/putting aside differences 求同存异 

twists and turns 曲折 

yield to 屈服 

trend 趋势 

all-round cooperation 全方位合作 

all-round; all-around 全面的;全方位的 

comprehensive engagement 全面接触 

all-round improvement 全面提高 

globalization 全球化 

the world at large; the world over 全世界 

rights and interests 权利和义务 

(make) concessions 让步 

humanitarian 人道主义者 

fusion 融合 

trilateral 三边的 

convey profound condolences to 深切哀悼 

size up the situation 审时度势 

mission 使命 

undertaking; cause 事业 

momentum 势头 

build shared optimism 树立共有的乐观精神 

bilateral 双边的 

bilateral relations 双边关系 

bilateral cooperation 双边合作 

bilateral channels 双边渠道 

encroachment 侵犯 

endeavor 努力 

enduring 持久的;不朽的 

enrich 充实 

equitable 公平的;公正的 

era 纪元 

erupt 突然爆发 

escalation 升级 

exacerbate 恶化,使......加剧

flaunt 炫耀;标榜 

fluctuation 波动;起伏不定 

foil 阻扰;挫败 

formulation 明确表达;简洁陈述 

foundation 基础;基金会 

guarantee 保证 

guidance 指导 

gunboat policy (尖船利炮)强权政策 

hamper 妨碍 

harness 管理,支配,控制

hereby 在此 

hostility 敌意;敌对状态 

ideal arena 理想的场所,舞台 

impair 损害 

impetus 动力 

implement 贯彻 

in a friendly manner 以友好的方式 

in a wide range of areas (就)广泛领域 

incapacitate 使不能胜任 

incentive 动机;动力

in-depth 彻底的;深入的 

integral 整体的 

international community 国际社会 

intervention 干涉 

interventionist 主张干涉他国内政者;干涉主义 

intimidate 恐吓,威逼 

intricacy 错综复杂 

irresistible 不可抗拒的 

jeopardize 危及 

joint communiqué 联合公报

joint declaration 联合声明 

joint efforts 协力 

juncture 时刻,关头;接合点 

jurisdiction 权限;管辖权;管辖区域 

justice 正义 

legitimate 合法的 

maintain 维持;坚持认为 

make great contribution to 对...有重大贡献 

malignant 恶性的;致命的 

manifold 多方面的

meddle 干涉 

memorable 令人难忘的 

mentality 心理,思维状态 

might 势力,兵力 

mighty 强大的 

mimic 模仿 

mistrust 不信任;疑心 

multilateral 多边的 

mutual benefit 互利互惠 

mutual complementarities 互补

mutual confidence 互相信任 

mutual consultation 共同协商 

mutual courtesy 礼尚往来 

mutual promotion 互相促进 

mutual respect 互相尊重 

mutual supervision 互相监督 

mutual trust 互相信任 

mutual understanding 互相理解 

negotiation 谈判;协商 

objective 目标;目的

obstacle 干扰;障碍 

obstruct 阻碍 

origin 起源;渊源 

overshadow 弱化;使……黯然失色 

paralysis 瘫痪,麻痹 

partnership 合作;合伙关系 

peace-loving 爱好和平的 

perish 毁灭;死亡 

permeate 浸透 

phenomenal 非凡的;杰出的

pioneering 开拓性的 

pool (efforts) 协力 

potential 潜力;潜在的 

prejudice 偏见;损害 

prerequisite 先决条件;首要的,必要的 

prescribe 指示;规定 

prevailing 占优势的;盛行的 

prior to 在……之前 

profound 深刻的,意义深远的 

proliferation 扩散

promising 有前途的,有希望的 

promote/facilitate/enhance/strengthen/advance 加强;促进 

prudence 审慎;慎重 

pursue 追求 

recognition 承认,认可 

reflect 反映 

refrain 节制;制止 

regime 政权,体制 

resentment 不满、怨恨 

resolutely 决心;决议

respectable 可敬的 

respective 分别的,各自的 

restructure 重组;体制改革 

reunification 统一 

rhetoric 修辞;空话 

rival 竞争对手 

rivalry 竞争;敌对状态 

safeguard 捍卫 

sanction 体裁 

score 取得(成果、成果……)

setback 挫折;退步 

signify 表征,意味着 

solidarity 团结 

sound 健全的 

source 来源 

sponsor 赞助;主办 

stability 稳定 

status quo 现状 

steadfastly 踏实地;坚定地 

straightforward 坦率的,直截了当的

strengthen the bond 加强联系;加固纽带 

subordinate 次要、下属、从属的 

subsequent 后来的,接着发生的,连续的 

summit 峰会;首脑会议 

symbol/symbolize 象征 

thereby 从而 

threat 威胁,恐吓 

trailblazer 开拓者 

trailblazing 开拓性 

trample 践踏

tranquil 安静、宁静的 

transcend 凌驾;超越 

trans-century 跨世纪 

courtesy call 礼节性拜会 

dinner; dinner party 晚宴 

distinguished guest 贵宾;嘉宾 

draw to a close 即将结束 

eloquent remark 雄辩的(动人的)演讲 

entertain 招待 

extraordinary arrangement 特殊安排;精心安排 

eye salute 注目礼 

farewell ceremony 欢送仪式 

feel honored and privileged 感到荣幸 

feel pleased and honored 感到愉快和荣幸

feel proud and honored 感到骄傲和荣幸 

fellow citizens 同胞们 

foreign affairs office 外事办 

fulfill one’s ambitions 展鸿图,酬壮志 

generous hospitality 盛情款待 

genuine friendship 真挚友谊 

give a dinner for a visitor from afar 接风洗尘 

goodwill visit 友好访问 

gracious invitation 盛情邀请 

gracious remark 热情的演讲,评论 

Guest of Honor 主宾 

gun salute 礼炮 

heartfelt gratefulness 由衷的感谢 

hearty embrace 热烈拥抱 

hearty gratitude 衷心的感谢 

heritage 传统 

hospitality 好客 

host a farewell dinner for someone 为…饯行 

host country 主办国,东道主国家 

host 主人

I’ve long heard of you 久仰 

impromptu speech 即席讲话 

in the company of…;accompanied by… 在…的陪同下 

inauguration 开幕式;就职典礼 

incomparable hospitality 无比盛情的款待 

itinerary 活动日程,路线 

kind words of welcome 友好的欢迎词 

lasting friendship 长久的友谊 

long-awaited guest 盼望已久的客人 

look back at the past回顾过去 

look into the future 展望未来 

luncheon 午餐会 

motorcade 车队 

nodding acquaintance 泛泛之交

fairness and justice 公平和正义

civil servants 公务员

system of public servants 公务员制度 

to consolidate and uplift 巩固和提高

to consolidate and uplift 顾全大局

bear in mind the overall interests 顾全大局

the bureaucratic style of work 官僚主义作风

implement贯彻

a glorious page in the annals  光辉史册的一页 

brightness and progress 光明和进步 

a glorious patriotic tradition 光荣的爱国主义传统

broad space for development 广阔的发展空间

gather large numbers of talented people 广纳群贤

national defense 国防

national defense capabilities 国防实力

a highly volatile international situation  国际局势风云变幻

international organizations 国际性组织

state sovereignty and security国家的主权和安全

state-to-state relations 国家关系

comprehensive improvement of land and resources 国土资源综合整治

common aspirations of all peoples 国人的共同愿望

State Council 国务院

transitional period 过渡期

peace, justice and progress 和平,正义,进步

peaceful reunification 和平统一

negotiations and peaceful reunifications 和平统一谈判

peace and development 和平与发展

safeguard捍卫 

broaden the fields of endeavor 拓宽领域 

the complete realization of the reunification of the motherland 完成祖国统一

self-improvement 完善自己

work with one heart and one mind 万众一心

fine-tuning 微调

law-breakers must be prosecuted 违法必究

the sole criterion 唯一标准

to safeguard world peace and promote common development 维护世界和平与促进共同发展

health and sports undertakings 卫生体育事业

adequate food and clothing program  温饱工程

realm of ideology 意识形态领域

brave difficulties 迎难而上

support the army 拥军

give preferential treatment to the families of servicemen and martyrs (拥军)优属

support the government 拥政

enjoy a lasting peace 永享太平

the eternal soul of the army 永远不变的军魂

accountability for neglect of supervisory duty 用人失察责任追究

accountability for the use of the wrong person 用人失误责任追究

optimize structure优化结构

optimize and upgrade 优化升级

the laws observed 有法必依

there are laws to go by 有法可依

supervisory function of the media 舆论监督

share weal and woe with the people 与人民群众共命运

advances with the times 与时代发展同步伐

keep pace with the times 与时俱进

with a long history behind it 源远流长

developing amidst twists and turns 在曲折中发展

increase understanding增加了解

be mindful of potential danger 增强忧患意识

strategic plan 战略部署

strategic adjustment 战略性调整

energetic and promising leadership 朝气蓬勃、奋发有为的领导层

to be rectified and standardized 整顿和规范

regularized 正规化 

government intervention 政府干预 

government organs; government institutions 政府机构

special government allowance 政府特殊津贴 

separating the functions of government from those of institutions 政事分开

(have) a good government and a united people 政通人和

CPPCC committees 政协委员会

the political and economic spheres 政治、经济领域

old political and economic order 政治经济旧秩序

politburo 政治局

political situation 政治局面

political restructuring 政治体制 

political consultation 政治协商

political consultation system 政治协商制度

kingpin  支撑 

intellectuals 知识分子

(be) better educated 知识化 

the laws strictly enforced 执法必严

exercise the state power in the interest of the people 执政为民

the cornerstone for its (the party's) governance 执政之基

municipality directly under the Central Government 直辖市

overlapping functions 职能交*

guiding ideology 指导思想

the formulation of the eleventh five-year plan 制定"十一五"计划

institutional innovation 制度创新


附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 翻译资格考试常考高频词汇2    下一篇 翻译资格考试常考高频词汇4

同义词

暂无同义词