搜索“TAG:译法”找到相关内容6篇,用时0.073974秒
摘要:错译误译示例 成都师范附属小学 Chengdu Teaching Attached Elementary School 普通话 Putonghua 川外村1号 1 Chuanwai Cun / town[阅读全文]
摘要:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置[阅读全文]
摘要:在翻译中,针对词汇空缺现象,在词汇的借用、 引用方面通常采取四种形式: 音译、直译、改编、意译 1. 音译:人名、地名以及一些表示新概念 而本族语里又找不到对成词来表示时,均可采用 音译法介绍到译文语言中去,[阅读全文]